How to Ride the Toyama tram: A Simple Guide (Easy explanation)/ 富山市電の乗り方:簡単ガイド   

Note: This Toyama tram route map covers only the central area of Toyama City. Please note that routes to Minami-Toyama, Toyama University, and Iwasehama are not shown on this map.

この路線図は富山市の中心部(まちなかエリア)専用です。南富山駅、大学前、岩瀬浜方面へのルートは含まれていませんのでご注意ください。

Route map of Toyama tram

この路線図は、富山駅からまちなか(中心部)へ行くためのシンプルな地図です。

This is a simple map for traveling from Toyama Station to the downtown area.

地図上の薄い黄色の範囲は、富山で最も賑やかな「総曲輪(そうがわ)」エリアです。買い物や食事に最適です。

The light yellow area on the map is “Sogawa,” the main downtown district. It is the best place for shopping and dining.

総曲輪エリアには、有名な「TOYAMAキラリ」や、イベント広場「グランドプラザ」があり、すぐ近くには「富山城」もあります。

In the Sogawa area, you will find the famous “TOYAMA KIRARI” (Glass Art Museum) and the “Grand Plaza” event space. Toyama Castle is also just a short walk away.

Sogawa downtown map

この地図は、総曲輪エリアの詳しい歩き方を示しています。TOYAMAキラリやグランドプラザ周辺を散策する際にお使いください。

This map shows detailed walking routes in the Sogawa area. Use it to explore around TOYAMA KIRARI and Grand Plaza.

電停名は青文字、市電の進行方向(direction)は赤文字、重要施設名はオレンジ色の文字で記載してあります。マークの意味については、マップ左下の凡例を参考にしてください。

Guide for this map:

  • Blue text: Tram stop names

地図が小さくて見づらい場合は、必要に応じて画像を拡大してご覧ください。なお、当サイトでは画像のダウンロードはできない設定になっております。ご了承ください。

Please zoom in on the image if it is too small to read. Please note that images cannot be downloaded from this site.

How to Ride Toyama Tram

Toyama tram: Entrance and Exit guide
Tram design 7000

市電は中(または後ろ)のドアから乗り、前のドアから降ります。運賃は降りる時に支払います。

Enter through the middle/rear door and exit from the front door. Please pay your fare when you get off.

Tram design series 9000 / T100
Tram design series 7000

支払いは、交通系ICカード(Suica, PASMO, ICOCAなど)または現金が利用できます。

You can pay by IC card (Suica, PASMO, ICOCA, etc.) or Cash.

【ICカードの場合】 乗る時と降りる時に、リーダーにタッチしてください。

[IC Card] Please touch your card on the reader when you enter and exit.

【現金の場合】 降りる時に運賃箱へ入れてください。運賃は一律です。

[Cash] Please put the exact fare into the box when you exit. The flat fare.

運賃は一律240円(大人)です。千円札の両替は車内でできますが、大きな紙幣(五千円・一万円)は両替できません。あらかじめ小銭を用意してください。

The fare is 240 yen. You can change 1,000 yen bills on the tram. However, 5,000 and 10,000 yen bills cannot be used. Please prepare coins (100 yen, 10 yen) in advance.

Safety & Etiquette

安全のために、以下のことに注意してください。

Please follow these safety rules for a pleasant trip.

電停での待ち方(Waiting at the stop)

電停では一列に並んでお待ちください。電車が来る時は、線路に近づかないでください。非常に危険です。

Please line up and wait for the Toyama tram. Be away from the tracks. It is very dangerous!

車内でのマナー(On board)

車内では大きな声で話さないでください。また、お年寄りや体の不自由な方に席を譲りましょう。

Please keep your voice down on the Toyama tram. Please offer your seat to those in need.

優先席について(Priority Seats)

車内には優先席があります。必要な方のために空けておいてください。

There are priority seats for elderly or disabled passengers. Please keep them available for those who need them.

降りる時のアクション(How to Stop the Tram)

降りたい電停が放送されたら、窓の近くにある「降車ボタン」を押してください。ボタンを押さないと、電車が止まらない場合があります。

When you hear your stop, press the “Stop Button” near the window. If you don’t press it, the Toyama tram may not stop.

Tram design series 7000

他の乗客が先にボタンを押すこともあります。ボタンが押されると「ピンポーン」とチャイムが鳴ります。その音が聞こえたら、次の電停(Tram stop)で停車しますので、そのままお待ちください。

Another passenger may press the button first. When the button is pressed, you will hear a “Chime” sound. If you hear it, the Toyama tram will stop at the next tram stop.

Useful Links & Gallery

市電の乗り方がわかったら、次は富山まちなかの景色を楽しんでください!

After learning how to ride Toyama tram, enjoy the scenery of Central Toyama city!

[View Toyama tram Photos (市電の写真を見る)]

美しい富山の夜の風景もぜひご覧ください。

After learning how to ride, please enjoy the beautiful night scenery of Toyama!

[View: Night Photos of Toyama City (富山市まちなかの夜の写真)]

公式情報(Toyama tram Official Information):

Toyama City Tram Official (富山地方鉄道 公式サイト)

Visit Toyama – Official Guide (富山市観光協会)

TOYAMA kirari / Glass museum(TOYAMAキラリ / ガラス美術館)


error: 選択は無効です